Реферат, 19 с., 15 грн.
1. Вступ
2. Походження слова "реалія"
3. Класифікація реалій та їх види
4. Термін "гіпонімія"
5. Дескриптивна перифраза
6. Комбінована реномінація
7. Калькування
8. Міжмовна конотативна транспозиція
9. Метод уподібнення
10. Контекстуальне розтлумачення реалій
Використана література
1) Зорівчак Р.П. Реалія і переклад. Львів. 1989
2) Влахов С., Флорин С. Непереводимое в переводе. Москва. 1986
3) Березинский В. Украинско-ангийские семантико-стилистические параллели на морфологическом уровне. Львов. 1972
4) Полюжин М.М. Теорія і практика перекладу з англійської мови на українську. Київ. 1991
5) Вопросы теории перевода в зарубежной лингвистике. Москва.1978